The evening breeze caresses the moon.
A fragrant wind blows gently.
A fragrant wind blows gently.
Post steeds neigh low through the mild autumn day, O’er ancient road where wayfarers stray. West winds sweep dust and sand far away, A streak of sunset fades on the watchtower gray.
The fierce steed stands still with its head bowed, resonating with the earth in the boundless vastness, and brewing its hot blood into surging great waves.
To a Steed The sandbar stretches vast, grass grows soft and lush,A noble steed holds high its head, bathed in the slanting glow.Once it raced across the desert, chasing the wind’s swift hush,Now it
Faint grows the neigh of the homeland plain, Frosty hooves are chained by bridle rein. The wind in dreams blows just as days of yore, Overgrown grass hides the path it trod before.
On Zhaosu’s plain, clouds gleam like frost, The valiant steed tramps through autumn light. Its mane streams forth, chasing the moon lost On skyline edge; its hooves strike, rousing frost from grass
The desert wind swirls, rolling down the sunset glow, With golden saddle and iron steed, I roam the world I know. A neigh cleaves the moon o'er the long river's flow, A thousand miles of campaign d
Its dragon frame cleaves autumn’s boundless wild, Sweat drips down plain, into a streaming tide. On gale it gallops, breaching the vast sky, Hoof dust swirls high, and ten thousand peaks float by.
Clear stream polishes jade, the vale stretches far and slow, A proud steed bathes its shade in the soft blue flow. It shakes its mane, scattering pearly drops to break, Treads the waves, neighs lig
Every thread of love weaves to grief.
Phoenix flutes resound, the jade moon glides and sways.
Its angular bones form a frame of flame.
A horse strides through the clouds.
Hooves tread the starry river, cherishing youth’s fleeting spree.
a lone horse treads through frost and gloom. Its heart is set on distant shores, fearless of the endless night。
solitude becomes its quiet grace
A steed of legend, like a blade, cleaves the eternal sky.
Storms lived, now peace in its eye.
One hoof forward, through mountains it lasts.
It chases no worldly glory, but strides toward its own destiny.
One spirit unyielding, ten thousand winds accompanying.
A lone horse gazes toward the horizon. My heart holds mountains and rivers far away, caring not how long the night stays.
一马当先,踏破寒烟。
A horse walks alone, unstained by the world
A lone hoof treads through thousands of miles of frost.
Lofty spirit soaring, never letting glory fold.
A fine steed worries not about its fodder, only then can it gallop a thousand miles. 马的名言警句有哪些? 马的精神品质有哪些? 马的历史文化意义有哪些?
Through ten thousand miles of dustlessness, one horse comes galloping free
like two horses running side by side— the closer they get, the more they hurt.
Ask not the way, the horse knows its own lane.
We rush about all day, yet our souls lie prone;
It holds the world within its breast, no word of weary time expressed.
Heart toward the sky, no sorrow for the lone.
A horse walks alone, in grace it roams.
wind as friend, cloud as mate; No chains in heart, the horse walks in calm state.
its heart reaching the gate of sky.
An old horse knows the way, peaceful in its conscience.
Kneel to no lords, only to the land. Riding far beyond the dust, with unyielding soul and stand.